Édesanyám mindig azt mondogatta nekem, hogy keressek valami rendes, tisztességes munkát. Legyek pék, rendőr vagy mondjuk katona. Fiatal éveimben nem tudtam eldönteni, mit is akarok az élettől, illetve milyen szakmát válasszak. Próbáltam megfelelni otthon és számba vettem a lehetőségeket: a rendőröket általánosságban mindenki utálta, a pékek rohadt korán keltek, a katonák meg szigorú és merev rend szerint éltek. A továbbtanulásnál végül a katonai pályát választottam és az rendre és fegyelemre tanított. Ugyanakkor nem igazán tanultam hasznos dolgokat. A gyakorlatok és sok felkészülés végén hivatásos katona lettem. A céllövésben mindig is jeleskedtem, így mesterlövész vált belőlem. Elégedett voltam sorsom alakulásával, szállás bármelyik városban járt nekem, ahova átvezényeltek és egész tűrhető fizetést kaptam. Egy dolgot sajnáltam egész életemben, hogy nem kezdtem bele semmi hasznosba. Valami olyanba, ami komolyabb szellemi munkát igényel. Úgy éreztem, annál többre vagyok hivatott, minthogy egyszerű bakaként tengessem az életem. Hiányzott a nyüzsgés meg a kihívás. Sokáig kacérkodtam a kilépés gondolatával, azonban az élet, avagy a sors mindig közbeszólt és végül elpárolgott a lelkesedésem. A Magyar Honvédséget átalakították, a fegyveres állomány nagy része leszerelt, megszüntették a polgári személyek kötelező besorozását. A katonaság fénye megfakult, elvesztette nimbuszát.
Minden megváltozott, mikor Európára egy lehetséges világháború árnyéka vetült, elkezdődött
az átszervezés és a toborzás.
Magyarország az újabb hidegháború kezdetével először
pártatlan maradt, de látva szomszédaink elkötelezettségét,
az ország vezetői úgy döntöttek, hogy csatlakozunk
a Koalícióhoz. Sajnos engem a kényelmes csongrádi
laktanyából az ország másik végébe
irányítottak át, ami nem volt ínyemre. A bükkszentkeresztesi rádiótorony még a
rendszerváltás előttről maradt vissza, állítólag a ruszkik építették a
második világháború után és ahogy a fegyverkezés
szele megcsapta országunkat, minden stratégiai ponthoz őrséget
vezényeltek. A mienk relatíve fontos volt, mert a Bükkben
álló rádióantennák lefedték az ország észak-keleti
részét. Más lapra tartozik,
hogy az itt töltött szolgálat
unalmas és eseménytelen volt. A bázist
Magor ezredes irányította kemény kézzel és
legjobb embere, Szabó százados mindig gondoskodott a fegyelem
betartásáról. Sorjában követték
egymást az egyhangú, szürke napok. A kutya se járt erre, alkalmanként
felbukkant néhány eltévedt túrázó és ez a
szokásosnál nagyobb izgalmat okozott. Szabadnapjainkat a közeli
faluban és a bázis kantinjában töltöttük, ugrattuk és
szórakoztattuk egymást és magunkat.
*
Éjfél
is jóval elmúlt már, őrségben voltam a délnyugati
toronyban. A szolgálat unalmasan telt. Nagyon hideg volt itt fenn a
hegyekben és az egyenruhámra felhúzott télikabát
se javított sokat a helyzeten. Elgémberedett tagokkal
vártam, hogy jöjjön a váltás. Azzal ütöttem
el az időt, hogy a denevéreket számoltam.
Gyorsak, szinte észrevehetetlenek voltak ezek a kis emlősök a
sötétség
leple alatt, de a sok éjszakai szolgálat alatt
rááll az ember szeme. Épp huszonötnél
tartottam, mikor felcsattanó kutyaugatásra lettem figyelmes a néma
csendben. A hang a tábor túloldaláról jött, Félix
semmivel össze nem téveszthető acsarkodása
bejárta a bázis területét. Nem tudtam mire vélni,
hisz sose hallottam még a laktanya kedvencét
ilyen hangot hallatni. A megtermett kaukázusi vadászkutyát még
Magor ezredes hozta az Uralon túlról és
azóta szolgált nálunk Félix. Keményebb
az a kutya bármelyikünknél. Kevés
olyan dolog volt a világon, amitől visszariadt volna. Múltkor alapkiképzés közben
azzal példálóztunk az újoncoknak, hogy bezzeg Félixet medvevadászatra vitték a Kárpátokba, ők meg
egy kerítést sem tudnak átugrani.
A csaholás és morgás egyre erősödött.
Szerintem mindenki hallotta itt az állomáson,
talán még a ’keresztesiek is lenn a völgyben.
Adóvevőmön lejelentettem az eseményt
- ahogy a szabályzat diktálja - és az utasítást meg sem
várva elhagytam őrhelyemet, még ha hadbíróság elé is kerülhetek miatta. Végre történt
valami a sok unalmasan töltött hónap után és nem akartam kimaradni
belőle. Hajtott a kíváncsiság, ilyenkor valódi élménnyel ér
fel a legkisebb izgalom is.
Félix hangját követve
a tábor keleti részén megpillantottam a
távolban az ismeretlen katonát. A kerítés túloldalán várt
a sötétben, a gyertyánfák
alatt. Megálltam lőtávolságban tőle, fegyveremet a vállamhoz szorítottam. Többször
csendre intettem Félixet, mire a kutya megnyugodott. Jó katona volt.
- Állj, ki vagy? Emelje magasba a kezeit
úgy, hogy láthassam! – kiáltottam
rá és a sötétség
visszaverte a hangom. Válasz nem jött, csak a szél süvöltött és az ágak zörögtek.
Az idegen szakadt és
sárfoltos ruhájában inkább nézett ki holmi
menekültnek, mint katonának. A rangjelzéseket a vállán később
szúrtam ki, ahogy a reflektorok szórt fénye beterítette. Lassan
magasba emelte a kezét és kilépett
az árnyékból a fényre. Alacsony,
napbarnított, középkorú férfi
volt, fekete haja tele sárral, ruhái elnyűtt göncként lógtak rajta. Afféle
eszelősnek tűnt, a szeme se állt jól. Mindezek ellenére látszott rajta, hogy katona. Hiába volt elnyűtt és
koszos az egyenruhája, a körülmények
dacára mozdulatai és egész fellépése
olyan olajozott volt, mint amit az alapkiképzésen
mi is tanultunk. Fegyvert nem láttam nála, de a katonai
protokoll megkövetelte, hogy sakkban tartsam az éjszakai
őrjárat érkezéséig.
A századost és a többieket vártam, miközben
szemmel tartottam a gyanúsítottat. Ki tudja, ki lehet?
Mindenfelé kósza
híreket hallani a kaszárnyában, hogy a közel-keleti keresztes
hadjáratok elbuktak és az Egyesített Keresztény
Európai Koalíciós (EKEK) haderő visszavonulót fújt. A muszlimok Mauritániától Indonéziáig összefogtak és
az Egyesült Keresztény Európa ellen fordultak. Újra hirdették a
dzsihádot az öreg kontinens ellen. Szerződéses társaim csúf történeteket
meséltek a bevetésekről, nem egy társuk
mellettük halt meg golyóval vagy eltévedt srapnelszilánkkal a
testében. Épp ezért vállaltak szolgálatot inkább nálunk. Nekik ez nyaralás
volt az átélt borzalmak után, annak ellenére,
hogy ott jobban kerestek. Zsoldosok voltak, sose kérdeztük
őket a hadi múltjukról. Azonban a közös
gyakorlatok összekovácsoltak minket, megismertük egymást. A
kantinban egy idő után megnyíltak és mi, többiek
csak hallgatunk a szívfacsaró történeteteket
az emberi sorsról és az élet igazságtalanságairól.
- Не стреляйте, я
свой! - mondta, én meg bután bambultam.
Néhány szavát értettem az ismeretlennek, de nem tudtam rá
válaszolni.
Nagyon régen volt már, mikor hallottam távárisül, de sose tanultam meg igazán.
Igaz, az általános
iskolában három évig tanítottak, aztán a következő évben már
új szelek fújták
országunk zászlaját, angolul tanultunk.
Áprilisban elmaradt a
Felszabadulás ünnepe és úttörő se lehettem.
Nem tudtam jobbat,
visszaszóltam neki a „világnyelven” és reménykedtem
benne, hogy megértjük egymást.
- Stop there! Dont move or I will have to shoot!
Láthatóan nem értett
meg engem és csak mondta tovább egyre hevesebben:
-
Это маршал Степанов, впустите меня пожалуйста! Я к подполковнику Магору по
служебным делам.
Sztyepanov – ízlelgettem a nevét
magamban. Vajon ki ez a Sztyepanov és mi az istent keres itt a semmi közepén?
A velem szemben álló alak egyre inkább kezdett
hasonlítani a hírekben hallott megjegyezhetetlen nevű, három-négy
betűs rövidítések mögött álló vallási fanatistákra. Őrületben
lobogó szemét látva minden joggal tartottam az ismeretlentől, aki a
kerítés túlfelén várakozott. Magasba
emelte mindkét kezét, de a szövegelést
nem hagyta abba.
Ты
не понял?! За мной следят…. и до полного распада осталось
одиннадцать часов… - Valahol a mondata közepén
heves gesztikulálásba kezdett, én meg majdnem elsütöttem
a fegyvert a hirtelen mozdulatra. - Европа пала, а
завтра к полудню нашему миру конец!
Ismerősen csengtek a szavak, rég
nem hallottam már ezt a nyelvet, de nem emlékeztem
rá. Néhány szó beugrott, azonban nem álltak össze
mondattá. Dél. Világ.
Óra. Vége. Borzasztó érzés
volt, ezen pörgött az agyam
egyfolytában.
- Подполковник Магор
спас мою жизнь, и я хотел с ним лично попрощатся.
- Shut up! - ordítottam fel idegesen, felcsattanásomra
Félix neki ugrott a kerítésnek és acsarkodni
kezdett. Élet, barát - ugrottak be a szavak. Az, hogy sakkban tartsam
a gyanúsítottat kevésbé érdekelt, mint amilyen
pezsgően hatott rám az elfelejtett nyelv és a
tudás, amit az idő elvett tőlem. A fegyvert továbbra is rászegeztem, de közben
egy mondatot próbáltam megfogalmazni.
- Я немного говорю
по-русски.
- Говоришь по-русски?
Очень хорошо, тогда слушай меня внимательно! - fényszórók
tűntek fel a sötétben és a kerítés túloldalán megérkezett az éjjeli őrjárat.
A többiek érkezése
megtörte a kialakuló beszélgetést és
miután a dzsipek lefékeztek, egy pillanatra síri csend lett. Az őrjárat
katonái kipattantak a járművekből és trappolva vették körül
az idegent. Újabb hat fegyvercső meredt az ismeretlen katonára. A rangidős tiszt csak ezután bukkant elő a terepjáróból.
Ránézett a
gyanúsítottra és nyugtázta, hogy nem áll ellen. Ahogy engem
meglátott, homlokára szaladt a szemöldöke.
Odasétált hozzám és erős parancsoló hangon megszólított:
- Búza tizedes, maga mi a jóistenbüdöskurvafaszáért van itt? Miért
hagyta el a posztját? – kérdezte mérgesen,
majd pár szusszal később csillapodott a dühe és
higgadtan folytatta - tájékoztatást kérek
a kialakult helyzetről!
- Százados úrnak
jelentem, - kezdtem és vigyázzba vágtam magam
- az ismeretlen megközelítette a kerítést.
Félix úgy kezdett ugatni, hogy személyesen
szerettem volna meggyőződni a bázis biztonságáról, ezért
hagytam el az őrhelyem. A kutya hangját követve találtam rá a gyanúsítottra, a fák alatt állt a sötétben.
Felszólítottam a megállásra és az azonosításra, de
nem beszélünk egy nyelvet. Azt hiszem, oroszul beszélhetett.
- Rendben van, köszönöm
tizedes. Amiért elhagyta az őrhelyét,
számítson büntetésre. Most pedig húzzon vissza az őrtoronyba, mi már kézben
tartjuk az ügyet.
Tudtam, hogy lesz valami megrovás, de jobban érdekelt,
hogy végre történt
valami. Alig akart csillapodni a bennem buzgó adrenalin, miközben
az orosz szavak birkóztak a szürkeállományom keveset használt felével.
Visszafelé menet még hallottam, ahogy
Szabó százados elbeszélget a fogollyal,
meglepett a rangidős tiszt társalgás szintű nyelvtudása.
Az irigység sárga méregként
futott rajtam végig, hogy lehet az, hogy Szabó így beszél
oroszul? Állítása szerint, amióta az eszét tudja katona és
máshoz nem ért. Én meg tanultam is a
nyelvet és még sincs lövésem arról, hogy mit akart mondani ez férfi.
Vagyis lenne, ha kezembe kapnék egy szótárat vagy az
internetet. Dühösen ragadtam meg a mellettem kushadó kutyát és
az óljához vittem és mikor odaértünk,
az oldalsó barakk ablakából egy jutalom falatot adtam neki. Megérdemelte,
hisz Félix nélkül az idegen – hogy is hívják? ja igen, Sztyepanov –
akár észrevétlenül is bejuthatott
volna a táborunkba. Meglapogattam a kutya oldalát és pár kedves szó után visszaindultam őrhelyemre.
*
Lustán másztam vissza a délnyugati
toronyba és kezdtem neki újra a szolgálatnak. A fejemben még
mindig az orosz szavak kavarogtak, marhára zavart a tudat, hogy már hallottam
őket, de a jelentésükre nem emlékszem. Közben,
hogy eltereljem a figyelmem a fegyveremet ellenőriztem. Megnyugvással töltött
el mindig ez a folyamat. A puska makulátlan állapotban volt, de mivel majdnem
használtam, így jobbnak láttam egy gyors karbantartást. Gyakorlott
mozdulatokkal szedtem szét és
miután mindent rendben találtam, ugyanolyan gyorsan raktam össze.
A főbejárati kapu szinte
hangtalanul nyílt ki és a Bázis egyik
terepjárója behajtott rajta, a másik kettő úgy néz ki
tesz még pár kört
a bázis körül. A páncélozott
UNIMOG hatalmas zöld bogárként araszolt végig
a kikövezett bekötőúton. Végig
követtem az útját, szerencsére jól ráláttam az udvarra, ahol
végül megállt. A kocsiból kiszálló társaim gyűrűjében állt a megbilincselt fogoly, Szabó százados pedig
a Bázis központjába sietett. A katonák türelmesen vártak, míg a
parancsnok vissza nem érkezik a pontos
utasításokkal. Kezüket
lazán automata fegyvereiken tartották, hogy
ha kell, bármelyik pillanatban tudják használni.
![]() |
Kép forrása |
Surrogó hangra lettem figyelmes és
az éjszaka homályából öt
repülő tárgy bontakozott ki az udvar felett. Hirtelen újra buzogni kezdett
bennem az izgalom, micsoda nap! A fegyveremet a vállamhoz emeltem és
becéloztam az egyik drónt. Közben
a vállszíjamra rögzített adóvevőn lejelentettem az
újabb eseményt.
- Vezér egyesnek jelentkezik Torony hármas, vétel. Légi behatolók tűntek fel
az udvarnál. Ismétlem, légi behatolók az udvarnál. Támadó pozíciót felvettem, várom a
további utasításokat.
Izgulva vártam a
visszajelzést majd recsegve megszólalt a kommunikációs port:
- Torony
hármasnak, itt Vezér egyes. Hallottuk és nyugtáztuk. A behatoló gépek letapogatása már folyamatban van,
egyelőre úgy fest, az Egyesült Európához tartoznak. Tartsa
szemmel őket és csak és kizárólag támadás esetén avatkozzon közbe, érti Torony három?
- Értem Vezér egy. Torony három kiszáll.
A félméteres gépek játszi könnyedséggel lebegtek az udvar felett, pont ott, ahol a társaim által közrefogott ismeretlen
katona volt. Négy rotor tartotta levegőben a drónokat, és szinte hangtalanok voltak. A belső világításban
kirajzolódott szúnyogszerű testük és az apró fehér kereszt az oldalukon,
a rájuk szerelt rakétákon pedig megcsillant a lámpák fénye.
- Az Egyesített Keresztény Európa gépesített felderítői vagyunk – hangzott az egyik
drónból és lejjebb ereszkedett, hogy szemmagasságba kerüljön a katonákkal. Hangszórójából torzan és szaggatottan szólt az előre rögzített üzenet - Wilmart
hadnagy vagyok az EKEK-től, öt percen belül elérik táborukat földi egységeink. Kérem várják meg
türelmesen érkezésüket és a továbbiakat bízzák a Koalícióra.
Mintegy végszóra Szabó százados
tért vissza a központi épületből fancsali ábrázattal. Látszott, hogy nem repes
a hirtelen bonyodalom miatt és csak morog az orra
alatt. Az alacsonyan lebegő Koalíciós drón a századosnak is eldarálta
a mondandóját, aki a fejét vakarva hallgatta. Miután véget ért a diskurzus a gépesített egységgel, a fogolyhoz
sietett és hevesen gesztikulálva magyarázott neki.
Elmosolyodtam magamban, ritka látvány volt számomra a Méregzsákot dühösen látni. Mármint külsősként, általában szemtől-szembe
történtek az ilyen
dolgok és akkor az ember fia nem engedheti meg magának a
vidámságot.
*
Kisvártatva az Egyesült Európa katonai járműve hangos fékcsikorgással megállt a
kapu előtt. A kocsi tetején automatizált, nagykaliberű gépágyú volt, motorházán
pedig ugyanolyan kis fehér kereszt, mint amilyent
a drónok oldalán is láttam. Türelmetlenül
dudáltak és a kapu nyílásával egyidőben már taposták a
gázpedált. Az udvar közepén megálltak. Vegyvédelmi felszerelésbe öltözött katonák pattantak elő
a jármű belsejéből, majd miután
biztosították a terepet, felbukkant a vezetőjük. A makulátlan egyenruhás középkorú férfi olyan nyugodtan sétált az éjszakai hidegben a századoshoz, mintha egy rutin
feladatot végezne. Pár perces szóváltás után a foglyot az
autójukba ültették és a koalíciós tiszt
kezet rázott Szabóval. Páncélozott autójuk nagyot
kaparva indult meg, a drónok is felemelkedtek és eltűntek a
csillagokkal tarkított égbolt sötétjében. Társaim elhagyták a
területet és percek múlva semmi sem emlékeztetett a történtekre.
Unottan folytattam az
őrséget, de közben agyam az átélt eseményeken zakatolt. Ki lehetett ez a katona és mit akart nekem mondani? Az sem lehet véletlen, hogy a Koalíció a semmiből itt termett az
isten háta mögött a hegyen. Biztos
voltam benne, hogy valami nagy dologra bukkantam, csak ennek a Sztepanovnak a
szavai jutnának eszembe. Jobb ötletem nem lévén előkotortam egy összegyűrt papírt - rendszerint erre
jegyzeteltem a focitippjeimet - a kabátom zsebéből. Megpróbáltam emlékezetből leírni pontosan, amit
hallottam a kerítés mellett. Még pár óra és vége a szolgálatnak és utána járhatok az orosz szavak jelentésének.
Világosodott már, mire befejeztem az írást, sokat törtem a fejem, hogy pontosan lejegyezzem az
elhangzottakat. A hajnal pírja földerengett az égalján és megérkezett a váltás. Minden őrszemet lecseréltek, kivéve engem. Társaim
szánakozó pillantások közepette mentek el az őrtornyom
alatt, én pedig fáradt arccal intettem nekik. Ezek szerint
Szabó százados plusz órákkal büntetett kihágásom miatt. Nem volt mit
tenni, a büntetés az büntetés.
A délelőtti szolgálatok
talán még rosszabbak, mint az estiek. Nézni azt, ahogy a
táborban zajlik az élet, - társaim
alaki és erőnléti gyakorlatokat végeznek - én meg tétlenül kuksolok itt fent a toronyban. Reggeli után azt
vettem észre, hogy megszaporodott a mozgás a hangárnál és előkerült a bázis szállítóhelikoptere. Feltöltötték üzemanyaggal és elvégezték rajta az alapvető vizsgálatokat. Furcsállottam a
dolgot, mert az itt eltöltött két év alatt egy kezemen is
meg tudtam volna számolni, hányszor láttam felszállni azt a vasszitakötőt. Nemsokára felbukkant a bázis teljes vezérkara és szemlét tartottak a gépnél. Innen úgy látszott, elégedettek voltak, mert
miután mindent rendben találtak megjelent a pilóta és beindította a rotort. Miután minden magasrangú
tiszt beszállt, a régi helikopter a magasba emelkedett és elrepült dél felé. Biztos valami fontos
dolog történhetett, hogy minden
fejes rajta volt. Ekkor megnyikordult a torony létrája és Szabó századost láttam felkapaszkodni rajta.
- Üdvözlöm, Búza tizedes!
- Erőt, egészséget százados úr! Minek köszönhettem a látogatását?
- Gondoltam elbeszélgetek önnel az éjszaka történtekről. Mit mondott
magának az a fogoly, akit az este kaptunk el?
- Sztyepanov? - kérdeztem vissza és ahogy kimondtam a
katona nevét, éreztem, hogy ez hiba
volt.
- Igen, ő. Miért? Látott más valakit is? Különben meg honnan tudja a
nevét?
- Megértettem uram! Régen az iskolában
tanultam oroszul, de ma már alig emlékszem valamire. Az
eseten felbuzdulva gondoltam felelevenítem a tudásom… - mondtam és lelkesen folytani akartam a gondolatmenetet, de
Szabó a szavamba vágott.
- Nézze Búza tizedes, nem hiszem, hogy ez megfelelő alkalom,
hogy nyelvet tanuljon. Biztos talál magának más, tartalmasabb hobbit. Visszatérve a fogolyra, mondott magának valamit a nevén kívül? Olyat, amit érdemes lenne tudom?
- Nem mondott, uram.
Azaz mondott, de nem értettem meg. Angolra
váltottam, amit meg ő nem beszélt. Ezután érkeztek meg önök és átvették a helyzet irányítását.
- Rendben van Búza
tizedes. Egy dologra figyelmeztetem önt, ha legközelebb hősködni akar, azt ne itt
tegye. A kocsmában vagy a faluban inkább. Ismeri a szabályokat, meg kell várnia
az erősítést. Mit gondol, ha nem egy, hanem egy tucat
fegyveresbe botlik, mi történt volna?
- ... - némán hallgattam, erre nem tudtam mit mondani.
- Tudom, hogy
jó ideje nem történt semmi, de nincs szükség meggondolatlan manőverekre. Ha véletlenül meghal itt nekem egy ilyen magánakcióban, mit
mondok az ezredesnek és a családjának?
- …
- Gondolkozzon el
ezen és felejtse el az este történteket és a hősködést is. Értve vagyok, Búza tizedes?
- Igen, százados úr!
- Jól van tizedes. Maga
jó katona és úgy látom mindent megtesz, hogy jobb
legyen, de nem magának kell megmenteni a hazát. Most pedig folytassa az őrködést!
- Igenis, uram!
- Apropó, ha végzett a szolgálattal,
jelentkezzen Csizmadia doktornál rutinvizsgálatra. Ne mondja, hogy túl kemény vagyok önhöz, nemsokára leváltják és mehet pihenni.
- Köszönöm uram! - mondtam és míg a lefelé mászó tiszt hátát néztem, elkönyveltem magamban, hogy
nem is olyan szemét ez a Szabó, mint ahogy mondják.
*
A váltás jóval tizenegy után érkezett. Kicsit mérges voltam, hogy a százados nem siette el, mert így
túl hosszúra nyúlt az őrség. Barátságosan
rámosolyogtam az engem váltó közlegényre, megveregettem a vállát és kitartást kívántam neki.
Valami nagyon nagy dolog
történhetett, mert az egész tábor nyüzsgött körülöttem, ahogy az egészségügyi blokk felé mentem. A gyakorlatok még tartottak és a páncélozott szállítójárművekkel kiálltak a garázsból. Láthatóan nemcsak a havi karbantartás céljából.
Csizmadia doktor
barátságos volt, mint mindig. A rutinvizsgálatok után még egyszer megtapogatta a
nyakamat valahol a gégémnél. Furcsán néztem, de ő csak elégedetten bólintott és a kezembe nyomott három doboznyi bogyót.
- Mindent rendben találtam Búza tizedes, ezek itt jódtabletták - mondta - napi
kettőt szedjen belőle, az új szabályzatnak megfelelően.
- Rendben van doki! Végeztünk?
- Igen, mehet a dolgára
tizedes.
- Köszönöm szépen. Doki, nem tudja véletlenül mire föl ez a nagy készülődés odakint?
Csizmadia doktor arca
egy pillanatra elfelhősödött és csak akkor válaszolt, mikor kisimultak a ráncai:
- Nézze Búza tizedes, ha jól tudom, hosszú szolgálat és izgalmas este áll ön mögött. Én azt javaslom, menjen pihenjen egyet. A százados majd
tájékoztatja, ha elérkezik az ideje, én nem vagyok erre jogosult.
Elköszöntem a doktortól és a közös barakkba siettem.
Magamhoz vettem a váltás ruhámat meg a telefonomat – persze a kutya se keresett
– és elindultam zuhanyozni az alagsorba. A vízellátás meglehetősen szeszélyes a hegyekben, fürdésre csak az
alsó szinten volt lehetőség. Nagyon vágytam már
egy jó meleg fürdőre, hogy kihűlt testemet átmelegítsem végre. Közben azon gondolkodtam, hogy vajon mi lehet akkora
esemény, ami így felbolygatja a bázisunk életét.
Az öltözőben szépen összehajtogattam az egyenruhámat és a padon hagytam, majd zuhanyozni indultam.
Hirtelen megremegett a föld alattam és szekrényeknek tántorodtam.
Elcsodálkozó képpel
konstatáltam a rövid földrengést, a környéken még soha nem fordult elő
ilyen. Szerencsére sikerült megkapaszkodnom az egyik szekrényben és miután befejeződött, elgondolkoztam mi legyen a továbbiakban. Felmehetnénk fontoskodni és segíteni, ha kell, de a fejemben elevenen éltek a százados szavai:
„Maga
jó katona és úgy látom mindent
megtesz, hogy jobb legyen, de nem magának kell megmenteni a hazát, felesleges
hősködni” – ezek után nyugodt szívvel indultam
zuhanyozni. Hosszan álltam a zuhany alatt, hagytam, hogy átjárja a
forró víz átfázott testem minden porcikáját.
Miközben a hátamat töröltem, beugrottak az
orosz szavak és a jegyzetem. Teljesen meg is feledkeztem
róla. Úgy ahogy voltam törölközőben, kikerestem a
papírost, amire jegyzeteltem és előkaptam a telefonom.
Manapság minden mobil okos, így se perc alatt megnézheti az ember amire
szüksége van. Persze szolgálat közben nem lehet nálunk,
mert akkor elvonná a figyelmünket.
Érintésemre a telefon életre kelt, csatlakozott a központi szerverhez, majd
automatikusan rákapcsolódott a vezetéknélküli hálózatra. A
kereső egyből bejött, már csak a helyes szöveget kellett beírnom. Mindenáron a cirill betűket erőltette a találati
lista, beletelt egy kis időbe, míg rátaláltam a fonetikus orosz fordítóra.
Jegyzetem alapján beírtam a hallottakat és vártam mi lesz. Nagyon
kíváncsi voltam, úgy éreztem magam, mint egy
gyerek, aki épp most talált rá egy titokzatos kód
megfejtésére. A lefordított szöveg hihetetlennek tűnt
és ahogy megláttam le is fagytam. A kijelzőn az óra most váltott
tizenkettőre.
Ekkor újra megremegett a
föld, olyan iszonyatos erővel, hogy a barakk
tartószerkezete fájdalmasan belenyikordult. Elvesztettem az egyensúlyom és elvágódtam, a kezemből kiesett a telefon. A mobil
nagyot csattanva pattant meg a járólapon – tuti bepókhálósodott az előlap -
gondoltam mielőtt a pad sarkát megfejeltem. Elsötétült az öltöző és földre estem. Nem láttam semmit a szemembe
folyó vértől és szédültem. A sérülések dacára eszem még mindig a telefonon
látott szövegen járt.
Holnap délben vége a világnak.
A barakk felettem
sikoltva megadta magát a külső elemek tombolásának. A lezúduló omladék maga alá temette az alagsori fürdőt. A mennyezetről
leszakadtak a neonlámpák és az öltözőszekrények dominó-szerűen eldőltek. Az egyik a lábamra
esett és a fájdalom magamhoz térített. Próbáltam
kiszabadulni, rángatóztam és küszködtem, aztán feladtam. Lehet jobb lesz, ha itt maradok
a sötétben és várok. Ha igaz, amit a telefonon olvastam, akkor nem
sietem el a szabadulásom, mert ki tudja mi vár fent.
Orosz szószedet:
1, Hello barát vagyok!
2, Sztyepanov tábornagy vagyok, kérlek engedj be. Magor alezredeshez jöttem hivatalos
ügyben.
3, Nem érted, a nyomomban vannak és már csak 11 óra van hátra a teljes pusztulásig…
…Európa elesett, holnap délben vége a mostani
világnak.
4, Magor alezredes megmentette az életemet és szerettem volna
személyesen elbúcsúzni
tőle.
5, Kicsit beszélek oroszul.
6, Beszélsz oroszul? Nagyon jó, akkor figyelj rám.
1. Не стреляйте, я свой!
2. Это маршал Степанов, впустите меня пожалуйста! Я к подполковнику Магору по служебным делам.
3. Ты не понял?! За мной следят…. и до полного распада осталось одиннадцать часов…
Европа пала, а завтра к полудню нашему миру конец!
4. Подполковник Магор спас мою жизнь, и я
хотел с ним лично попрощатся.
5. Я немного говорю по-русски.
6. Говоришь по-русски? Очень хорошо, тогда
слушай меня внимательно!
![]() |
Illusztráció: Gracza Balázs |